Не ко двору


Фразеологизм “Не ко двору” значение:
Существовало в старину выражение « Не ко двору пришлось ». Так говорили о том «движимом имуществе» (в особенности о домашней скотине), которого приобретение закончилось плачевно (к примеру, домашняя утварь разбилась, лошадь пала). Немногие знают, что данный фразеологизм связан с верой людей в домовых, этаких языческих божках, которые, по представлению наших проотцов, следили за всем «двором и домом», были их незримыми сторожами. В те времена «не ко двору пришлось» означало, что это домовому не понравилось. Домовые часто капризничали, к примеру, не понравится ему лошадь так он нашлет хворь какую, и пропала лошадка, по другому: «Не ко двору пришлась!» В современном мире давно уже никто не верит в домовых и их проделки, но тем не менее фраза «не ко двору пришелся» – по-другому «не по нраву ,некстати» – можно услышать и поныне, чаще всего, это применяется к человеку, но это уже так называемая«привычка» языка.