Не фунт изюму


Фразеологизм “Не фунт изюму” значение:
Человек русский по традиции путает дар божий с яичницей и строго фунт изюму различает от любой другой важной вещи. Хотя далеко не всякий сейчас сможет понять, чем же так провинился изюм, раз очутился в поговорке. А причины этому есть и совсем не маленькие. Изюм или, как его ранее называли, винная ягода был с давних времён любимым лакомством обычного народа. Его добавляли в обрядовые кушанья, такие как кулич и кутья, сыпали в тесто для пряников. Когда известный русский булочник Филлипов придумал булки с изюмом, они сей же миг стали пользоваться невероятной популярностью. А между тем, в средней полосе России виноград не растёт, по-этому весь изюм был привозным и стоил в те времена достаточно дорого. Оттого не пудами покупалась винная ягода, а фунтами, и такую покупку не очень богатый человек должен был заранее планировать. Впрочем, коль уж прижмёт, то пасхальный кулич можно было стряпать без изюма. Как говорит народная поговорка: “Коль будет мак, будет смак, не будет мак – проживём и так!”. Потому и вознёсся изюм в крылатые слова, так как его присутствие в доме было желательно, но всё же обязательным. По сравнению с вещью действительно нужной в домашнем хозяйстве изюм пододвигался на второй план. Как говорили: «Пуд хлеба дешевле, нежели фунт изюму, но ведь важнее…» “ Это тебе не фунт изюму “, – так говорят о чрезвычайно важной вещи или вдруг показавшейся такой. Я вижу всё. И ясно понимаю, Что эра новая - Hе фунт изюму вам, - вот так писал о фунте изюму наш Сергей Есенин.