Мерить на свой аршин


Фразеологизм “Мерить на свой аршин” значение:
Наверняка каждый воспринимает обороты со словом аршин как чисто русские. И это понятно: на многие европейские языки это слово не пе­реводится, а лишь называется как русская мера длины. Тем не менее, впечатление об этом фразеологизме, как ис­ключительно русском, оказывается обманчивым. Подобные выраже­ния встречаются и в славянских языках, и в западноевропейских (толь­ко вместо аршина там фигурирует локоть ). Итак, давайте по порядку. Аршин — это мера длины (71 сантиметр 12 миллиметров, или 16 вершков, или 28 дюймов). Но каждый купец, учитывая приблизитель­ность этой ходовой меры, стремился пользоваться своими аршинами , подменяя их в зависимости от того, покупал он товар или же продавал его. При покупке, естественно, аршин всегда был длиннее, чем при продаже. Отсюда у русского оборота мерить на свой аршин появил­ся переносный смысл, подчеркивающий личную заинтересованность, корысть того, кто мерит что-либо лишь собственной меркой. По аналогичной схеме образован целый ряд русских выражений, имеющих примерно то же значение: мерить на свою мерку, на свою ко­лодку, на свой образец, на свой лад.