Кузькина мать


Фразеологизм “Кузькина мать” значение:
Однажды недобрый заокеанский гость уловил в разговоре с русским, выражение « показать кузькину мать ». Он обратился к своему переводчику с просьбой объяснить значение. Тот довольно долго думал и, наконец, изрек: «Показать мать Кузьмы». Иностранец спросил: «А кто такой Кузьма?» Переводчику ничего не оставалось, как только развести руками. Затруднение, которое испытал переводчик, вполне объяснимо: идиомы – это своеобразные устойчивые выражения, неизменяемые и неразложимые, смысл которых может отличаться от значения слов, составляющих их. Так и в случае с выражением « Кузькина мать ». Оно не имеет никакого отношения к «матери Кузьмы», а «показать кузькину мать» совсем не означает представить ее гостям или выставить ее на всеобщее обозрение. Откуда же произошла эта идиома? Надо признаться, что языковеды пока не пытались объяснить ее. Чаще всего данный фразеологизм связывают с нездоровыми отношениями хозяин-работник во время расчетов и возникающими на этой почве угрозами и обидами (см. также выражения «объегорить» и «подкузьмить»). Автор же данных строк считает, что истоки данного фразеологизма совсем в другом. Случалось ли вам слышать о хлебном жучке, которого народ именует «кузькой»?! Это маленькое темно-зеленое насекомое, имеющее красно-бурые надкрылья, достаточно безобидное на вид. Так считают те, кто не знаком с ним близко. На самом деле этот кузька по прожорливости может легко сравниться с саранчой и поэтому считался самым страшным наказанием для крестьян. Тучи этих жучков налетали на хлебные злаки, высасывали молодые зерна пшеницы, овса и ржи и, разделавшись с одним районом, перебирались в соседний. Как только с ним ни боролись: собирали руками, спугивали канатом, уничтожали его куколки и яйца, – но ни одна из этих мер не приносила видимого результата. Сейчас с кузькой достаточно успешно борются химическими препаратами и серьезной угрозой его уже не считают. А в былые времена дурная слава жучка-вредителя сделала его даже героем не очень приятной пословицы. Пообещать кому-то «подпустить кузьку» означало доставить неприятность, причинить вред, досадить (сравните с выражением «свинью подложить»). Но, если кузька так опасен, то «кузькина мать» еще опаснее. Не случайно от слова «мать» производное – матёрый (преступник, враг) значит: хитрый, полный сил, отъявленный, опытный. Это один из возможных путей появления выражения « показать кузькину мать » – синонима угрозы, строгого предупреждения. Возможно, читателю известно другое, более серьезное и убедительное объяснение словосочетания? Было бы замечательно его узнать